「社会の窓」の各国語での言い方をまとめました。
スポンサーリンク
「社会の窓」の各国語での言い方まとめ
日本的にはチャックが開いてますよ、をよく「社会の窓が開いてますよ」と言いますが、各国語だとどういうんでしょうね?
この辺みていて見比べてみたいのでまとめました。
世界各国語で「社会の窓が開いていますよ」表現いろいろ
更新日:11月8日09時08分
「社会の窓」は各国語でなんと言う? | 生活・身近な話題 | 発言小町
こんにちは。ドイツ在住の30代主婦です。タイトルの通り、「社会の窓(ズボンのジッパー部分)」は各国語で決まった言い方があるのかな?とふと疑問に思ったので、トピを立ててみました。と言うのも、ドイツ語では「ズボンのお店 (Der Hosenla…
各国語での「社会の窓開いてますよ」
国 | 言い方 | フレーズ |
アメリカ | ジッパーを確認しろ | XYZ (eXamine Your Zipper) |
アメリカ | ビュイックが車庫に入りきってないよ。 | The Buick is not all the way in the garage. |
インド | 扉が開いてるよ | |
インド | 郵便ポストが開いてるよ。手紙が逃げるよ | |
インドネシア | 鳥カゴが空いてるよ | |
ウズベキスタン | お店を営業中なのかい | |
オランダ | うさぎが逃げてますよ | |
オランダ | 小鳥が飛び立ってますよ | |
ギリシャ | お店、開店中ですね | |
チュニジア | 車庫が開いてるよ | |
チリ | あなたはホットドッグを売ってますよ | |
デンマーク | チボリ(公園)が開いてますよ | |
ドイツ | ズボン屋さんが開いてるよ | |
トルコ | お店開いてますよ | |
ハイチ | ソーセージ売ってるの? | |
パナマ | 酔っ払いが出て行くよ | |
フィリピン | 協会のドアが開いてますよ | |
ブラジル | 鳥かごの鳥が羽ばたこうとしてるよ | |
フランス | 給料日ですよ(給料入ったからお金を払って女性と楽しいことしたの?) | C’est le jour de paye aujourd’hui? |
ホンジュラス | 医者は寝ていますが、薬局は開いています | |
モロッコ | 窓が開いてますよ | |
モロッコ | 車庫のシャッター開いてますよ | |
ロシア | ソーセージを売っているのかい | |
韓国 | 南大門が開いています(「南」と「男」の漢字の発音が同じことを利用したダジャレ)。 | |
中国 | 電車は駅に着いてない | 火車未到站(広東語) |
台湾 | 石門ダム開いてますよ | 石門水庫開了 |
中国 | 天安門、開いてるよ | |
中国 | あなたのお宝が眩しすぎますよ |
1つ面白いな、と思ったのは、色んな国で「チャックあいてるよ」の婉曲表現があることですね。日本の「社会の窓」は、もともと社会の内情を暴く、といった感じの番組名からだそうです。
大事なものが隠された場所、という意味に転じてこのように言うようになったそうです。なので日本特有でもおかしくはないんですけど・・・やはり世界各国でも直接的には言いづらいことなんですね。